-
1 давиться от смеха
Большой англо-русский и русско-английский словарь > давиться от смеха
-
2 давиться
-
3 давиться
I несовер. - давиться;
совер. - подавиться возвр. choke( with) давиться от кашля давиться от смеха II страд. от давить
2), давить
4)давиться: vr. to chokeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > давиться
-
4 давиться
würgen vi ( чем-либо - an D); ersticken vi (s) (an D) ( задыхаться от чего-либо); das Essen hinunterwürgen ( глотать с трудом)давиться от смеха — vor Lachen ersticken vi (s) -
5 давиться
1) ( чем-либо) s'étrangler avec qchдавиться от смеха — étouffer de rire2) ( жадно есть) manger vt avec avidité; déglutir vt, vi avec peine ( глотать с трудом)3) страд. être + part. pas. (ср. давить) -
6 давиться
-
7 dusiť sa smiechom
давиться от смеха -
8 kuckat se
-
9 לצחוק בקול
давиться смехом
давиться от смеха
фыркать
фыркнуть -
10 быуылып көлөү
давиться от смеха; истерический смех -
11 fulladozik
[\fulladozikott, \fulladozikzék, \fulladoziknék] (vmitől) задыхаться (от чего-л.), давиться (чём-л. v. от чего-л.), подавиться (чём-л.);egy csont lenyelése miatt \fulladozikik — давиться костью; halszálkától \fulladozikik — подавиться рыбьей костью; \fulladozikik a hőségtől — задыхаться от жары; \fulladozikik a kacagástól/nevetéstől — давиться от смеха v. смехом; \fulladozikik a köhögéstől — давиться от кашля; душит кашель; \fulladozikik mérgében — задыхаться от гнева; a sírástól \fulladozikik — давиться слезами\fulladozik — от (majd megfúlok) мне душно; у меня в груди давит;
-
12 afogar-se
-
13 krztusić\ się
krztu|sić się\krztusić\ sięszę się несов. давиться, задыхаться (от кашля etc.);\krztusić\ się się ze śmiechu давиться от смеха
+ dławić się, dusić się -
14 collapse with laughter
Макаров: давиться от смеха, корчиться от смеха, умирать со смехуУниверсальный англо-русский словарь > collapse with laughter
-
15 collapse
kəˈlæps
1. сущ.
1) полный упадок сил, энергии, изнеможение;
упадок духа;
мед. коллапс The body was on the very verge of collapse. ≈ Тело было на грани полного истощения. He sank upon the ground in a collapse of misery. ≈ Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
2) обвал, разрушение the cutting of many tent ropes, the collapse of the canvas ≈ многие веревки, поддерживающие палатку были перерезаны и брезент обрушился Syn: destruction, demolition
3) крушение, крах;
провал filled with shame at the collapse of the enterprise ≈ наполненный чувством стыда от провала представления Syn: breakdown, failure, ruin
1.
2. гл.
1) сильно ослабеть, свалиться( от болезни, слабости, перенапряжения и т. п.) ;
упасть духом Syn: faint
2) разрушаться, обваливаться, оседать The extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. ≈ Огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло на улицу.
3) потерпеть крах, неудачу ( о предприятии, планах и т. п.) ;
приводить к краху, неудаче such complete destruction and devastation of the country as would collapse the patriot party ≈ такое полное разрушение и разорение страны, которое привело бы к краху патриотических сил обвал, падение, обрушение - * of a roof (горное) обрушение кровли крах, крушение, провал, развал - * of plans крушение планов - * of negotiations провал переговоров крах, банкротство - * of a ministry крах правительства - * of a bank банкротство банка резкий упадок сил, изнеможение;
коллапс (разговорное) упадок духа (техническое) выход из строя( техническое) сплющивание( техническое) продольный изгиб( автомобильное) смятие( шины) (астрономия) коллапс, схлопывание( звезды) рушиться, обваливаться - the tent *d палатка завалилась - the weight of the snow on the roof caused the house to * под тяжестью снега на крыше дом рухнул обрушивать;
ломать своей тяжестью - the weight of snow *d the roof снег продавил крышу свалиться (в результате удара, напряжения) ;
сильно ослабеть;
свалиться от болезни или слабости, слечь - he *d into his chair он повалился на стул упасть духом потерпеть крах, неудачу;
рушиться (о планах, надеждах) - negotiations *d переговоры сорвались (техническое) выходить из строя( техническое) сжиматься, сокращаться, сплющиваться складываться, быть складным - the card table *s этот карточный стол складывается - his telescope *s to half its size эта подзорная труба свинчивается наполовину складывать, свертывать - to * a canvas stool сложить парусиновую табуретку - to * an umbrella свернуть зонтик - to * a telescope свинтить подзорную трубу (астрономия) коллапсировать, схлопываться > to * with laughter давиться от смеха;
умирать со смеху collapse банкротство ~ выход из строя ~ выходить из строя ~ мед. коллапс ~ крах, крушение ~ крах ~ крушение;
гибель;
падение;
крах;
провал ~ крушение ~ обвал, разрушение;
осадка ~ падать духом ~ потерпеть неудачу ~ провал ~ продольный изгиб ~ развал ~ разорение ~ резкий упадок сил, изнеможение ~ рушиться, обваливаться ~ рушиться ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ сплющиваться;
сжиматься ~ терпеть крах (о предприятии, планах и т. п.) ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ of negotiations провал переговоровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collapse
-
16 snicker
ˈsnɪkə
1. сущ.
1) ржание Syn: neigh
2) смешок, хихиканье Syn: laugh
2. гл.
1) тихо ржать
2) хихикать Syn: laugh (тихое) ржание хихиканье, фырканье, сдавленный смешок тихо ржать хихикать, фыркать, давиться от смеха( разговорное) выдавливать из себя со смехом snicker ржание ~ тихо ржать ~ хихиканье, смешок ~ хихикать -
17 stifle
̈ɪˈstaɪfl I гл.
1) а) душить б) задыхаться ∙ Syn: suffocate, smother
2) подавлять, сдерживать, удерживать to stifle a desire ≈ подавлять желание to stifle one's laughter ≈ сдерживать смех
3) а) тушить (огонь) б) перен. заминать, утаивать (дело и т. п.) II сущ. коленная чашка или коленный сустав (у лошади) (редкое) удушение;
удушье душить - to be *d by smoke задыхаться от дыма - to * by gas отравить газом - to feel *d страдать от удушья - his voice was *d by emotion он говорил сдавленным от волнения голосом задыхаться - to * from want of air задыхаться от недостатка воздуха подавлять - to * a revolt подавить восстание - to * a yawn сдержать зевоту - to * one's laughter давиться от смеха - circumstance *d his ambition обстоятельства заставили его забыть о своем честолюбии заглушать - to * a noise заглушить звук /шум/ тушить (огонь) замять;
утаить - to * a fact замять факт - to * a document утаить документ (анатомия) коленная чашка (на задней ноге животного) stifle душить, удушать ~ задыхаться ~ замять (дело и т. п.) ~ коленная чашка или коленный сустав (у лошади) ~ сдерживать, подавлять;
to stifle a rebellion подавить восстание;
to stifle a yawn сдержать зевоту ~ тушить (огонь) stifle-joint: stifle-joint = stifle ~ сдерживать, подавлять;
to stifle a rebellion подавить восстание;
to stifle a yawn сдержать зевоту ~ сдерживать, подавлять;
to stifle a rebellion подавить восстание;
to stifle a yawn сдержать зевоту -
18 snicker
1. [ʹsnıkə] n1. (тихое) ржание2. хихиканье, фырканье, сдавленный смешок2. [ʹsnıkə] v1. тихо ржать2. 1) хихикать, фыркать, давиться от смеха2) разг. выдавливать из себя со смехом -
19 stifle
I1. [ʹstaıf(ə)l] n редк.1) удушение2) удушье2. [ʹstaıf(ə)l] v1. 1) душитьhis voice was stifled by emotion - он говорил сдавленным от волнения голосом
2) задыхатьсяto stifle from want of air [in the heat] - задыхаться от недостатка воздуха [от жары]
2. подавлятьto stifle a cry [a desire] - подавить крик [желание]
to stifle a yawn [one's tears] - сдержать зевоту [слёзы]
circumstance stifled his ambition - обстоятельства заставили его забыть о своём честолюбии
3. заглушатьto stifle a noise - заглушить звук /шум/
4. тушить ( огонь)5. замять; утаитьII [ʹstaıf(ə)l] n анат.to stifle a fact [a scandal] - замять факт [скандал]
1) коленная чашка ( на задней ноге животного)2) коленный сустав ( у животного) -
20 descuajaringarse
разг.1) валиться с ног ( от усталости), чувствовать себя разбитым
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДАВИТЬСЯ — ДАВИТЬСЯ, давлюсь, давишься, несовер. 1. страд. к давить в 3, 4, 5, 6, 7 знач. 2. Лишать себя жизни удавлением, повешением (прост.). 3. чем. Испытывать боль, затруднение при глотании от застрявшего в горле твердого куска. Собака давится костью. 4 … Толковый словарь Ушакова
Давиться - — несов. 1. Задыхаться от невозможности проглотить что л., застрявшее в горле. // Задыхаться от приступа кашля, смеха, рыданий и т.п. // разг. Есть, с трудом проглатывая пищу из за отсутствия аппетита, однообразия блюд и т.п. 2. разг. сниж. Лишать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ДАВИТЬСЯ — ДАВИТЬСЯ, давлюсь, давишься; несовер. 1. Лишать себя жизни повешением (разг.). Хоть давись! (то же, что хоть в петлю полезай !). 2. чем. Испытывать затруднения при глотании. Д. костью. Д. от смеха (перен.). 3. Находиться в давке, в тесноте (прост … Толковый словарь Ожегова
давиться — давлюсь, давишься; нсв. 1. (св. подавиться). Задыхаться, чувствовать затруднение при глотании (от чего л. застрявшего в горле или приступа кашля, смеха и т.п.). Д. костью. Д. крошками. Д. кашлем. Д. от смеха, плача. 2. чем. Разг. Есть, с трудом… … Энциклопедический словарь
давиться — I см. давить; да/вится; страд. II давлю/сь, да/вишься; нсв. 1) (св. подави/ться) Задыхаться, чувствовать затруднение при глотании (от чего л. застрявшего в горле или приступа кашля, смеха и т.п.) Дави/ться костью. Дав … Словарь многих выражений
давиться — I несов. неперех. 1. Задыхаться от невозможности проглотить что либо, застрявшее в горле. 2. Задыхаться от приступа кашля, смеха, рыданий и т.п. 3. перен. разг. Есть, с трудом проглатывая пищу из за отсутствия аппетита, однообразия блюд и т.п. 4 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смеяться — Улыбаться, усмехаться, ухмыляться, осклабляться, скалить зубы (зубоскалить), хохотать, гаганить, гагарить, гоготать, греготать, грохотать, хихикать, покатиться, порскнуть, прыснуть, фыркнуть, покатываться со смеху, помирать (лопнуть) со смеху,… … Словарь синонимов
дави́ться — давлюсь, давишься; несов. 1. (сов. подавиться). Задыхаться от чего л. застрявшего в горле. Давиться костью. □ Митька десять раз уж подавился и наконец в одиннадцатый раз давится до такой степени, что глаза у него почти выскочили и Аксинья… … Малый академический словарь